Liebe Kundinnen, liebe Kunden,
wir verabschieden uns in die Feiertage und sind ab dem 2. Januar 2025 wieder persönlich für Sie da.
Bitte beachten Sie, dass neue Registrierungen und manuell zu bearbeitende Anliegen erst ab diesem Zeitpunkt bearbeitet werden.
Bestellungen und Downloads können Sie selbstverständlich jederzeit online durchführen, und unsere FAQ bieten Ihnen viele hilfreiche Informationen.
Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage, eine besinnliche Zeit und ein gesundes Neues Jahr!
Ihre DIN Media GmbH
Montag bis Freitag von 08:00 bis 15:00 Uhr
Vornorm [VORBESTELLBAR]
Produktinformationen auf dieser Seite:
Schnelle Zustellung per Download oder Versand
Jederzeit verschlüsselte Datenübertragung
Dieses Dokument enthält einen Leitfaden zur Festlegung von Anforderungen für die Beurteilung der Konformität von Formmassen/Zusammensetzungen, Erzeugnissen, Verbindungen und Bauteilkombinationen nach dem jeweils anwendbaren Teil von EN 1455, die als Bestandteil des Qualitätsmanagementsystems im Qualitätsmanagementplan des Herstellers und für die Einführung von Zertifizierungsverfahren vorgesehen sind.
Anhang A, Tabelle A.1, enthält in Form einer Matrix der grundlegenden Prüfungen einen Überblick über das Prüfschema.
In Verbindung mit EN 1455-1 (siehe Europäisches Vorwort) ist dieses Dokument anwendbar für Vollwand-Rohrleitungssysteme aus Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS), die für Anwendungen zum Ableiten von Abwasser (niedriger und hoher Temperatur) vorgesehen sind:
a) innerhalb von Gebäuden (Anwendungskennzeichen "B");
b) innerhalb von Gebäuden und erdverlegt innerhalb der Gebäudestruktur (Anwendungskennzeichen "BD").
CEN/TS 1455-2:2023 wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 155 "Kunststoff-Rohrleitungssysteme und Schutzrohrsysteme" erarbeitet, dessen Sekretariat von NEN (Niederlande) gehalten wird.
Das zuständige nationale Normungsgremium ist der NA 119-05-41 GA "Gemeinschaftsarbeitsausschuss NAW/FNK: Kunststoffrohre zum Ableiten von Abwasser innerhalb von Gebäuden" im DIN-Normenausschuss Wasserwesen (NAW).
Dieses Dokument ersetzt DIN CEN/TS 1455-2:2024-03 .
Korrekturinformation: Berichtigtes Dokument: Bezieher des Vorgängerdokuments DIN CEN/TS 1455-2:2024-03 erhalten eine kostenfreie Ersatzlieferung .
Gegenüber DIN CEN/TS 1455-2 (DIN SPEC 19579):2012-09 wurden folgende Änderungen vorgenommen: a) Dokument in Übereinstimmung mit EN 1455-1:2022 gebracht; b) Begriffe aktualisiert; c) redaktionell überarbeitet. Gegenüber DIN CEN/TS 1455-2:2024-03 wurden folgende Korrekturen vorgenommen: a) Übersetzungsfehler in der Einleitung bezüglich der Verweisungen auf Bild 1 und Bild 2 korrigiert; b) Übersetzung der Anmerkung 1 zum Begriff 3.3 "Prüfstelle" korrigiert, sodass nun klargestellt ist, dass eine Prüfstelle vorzugsweise nach EN ISO/IEC 17025 arbeitet; c) Übersetzung von Begriff 3.15 "Werkstoffcharge" korrigiert, sodass nun klargestellt ist, dass deren Festlegung und Bezeichnung durch den Hersteller der Formmasse/Zusammensetzung erfolgt; d) Übersetzung von Begriff 3.17 "Produktcharge" korrigiert; e) in 6.2 "Typprüfungen" die Übersetzung korrigiert, sodass nun klargestellt ist, dass Typprüfungen zum Nachweis dienen, dass ein Erzeugnis den in der in Bezug genommenen Produktnorm festgelegen vorgesehenen Verwendungszweck erfüllen kann und den dort festgelegten Eigenschaften entspricht, und dass bei einem Wechsel der Fertigungsstätte der Hersteller festlegen muss, welche Typprüfungen erneut validiert werden müssen; f) in 6.3 "Freigabeprüfungen einer Charge" die Übersetzung korrigiert, sodass sie nun so eng wie möglich der englischen Referenzfassung entspricht; g) im gesamten Dokument die deutsche Übersetzung von "quality plan" (Begriff 3.5) in "Qualitätsmanagementplan" geändert und dabei die bisherige Übersetzung "Qualitätssicherungsplan" als zulässige Nebenbenennung erhalten; h) im gesamten Dokument die deutsche Übersetzung von „assembled product“ (Begriff 3.22) in "zusammengebautes Erzeugnis" geändert und dabei die bisherige Übersetzung "montiertes Erzeugnis" als zulässige Nebenbenennung erhalten; i) im gesamten Dokument einschließlich der Bilder die deutsche Übersetzung von "on behalf of" zu "im Auftrag von" korrigiert; j) redaktionelle Korrekturen vorgenommen.