Liebe Kundinnen, liebe Kunden,
wir verabschieden uns in die Feiertage und sind ab dem 2. Januar 2025 wieder persönlich für Sie da.
Bitte beachten Sie, dass neue Registrierungen und manuell zu bearbeitende Anliegen erst ab diesem Zeitpunkt bearbeitet werden.
Bestellungen und Downloads können Sie selbstverständlich jederzeit online durchführen, und unsere FAQ bieten Ihnen viele hilfreiche Informationen.
Wir wünschen Ihnen schöne Feiertage, eine besinnliche Zeit und ein gesundes Neues Jahr!
Ihre DIN Media GmbH
Montag bis Freitag von 08:00 bis 15:00 Uhr
Norm-Entwurf
Beabsichtigte Zurückziehung mit Ersatz zum 2025-02 durch: DIN ISO 11669, Ausgabe:2025-02
Beabsichtigte Zurückziehung mit Ersatz zum 2025-02 durch: DIN ISO 11669, Ausgabe:2025-02
Produktinformationen auf dieser Seite:
Schnelle Zustellung per Download oder Versand
Jederzeit verschlüsselte Datenübertragung
Dieses Dokument gibt allgemeine Leitlinien für alle Phasen eines Übersetzungsprojekts. Sein Hauptzweck besteht darin, Effizienz und Qualität sicherzustellen, indem die Kommunikation zwischen den Parteien, die am Übersetzungsprojekt beteiligt sind, verbessert wird. Dieses Dokument enthält ein Rahmenwerk für die Entwicklung von Übersetzungsprojektspezifikationen als Grundlage für das Anfragen, Erstellen, Managen und Beurteilen von Übersetzungsprojekten. Es schließt zudem Leitlinien für Bedarfsanalyse, Risikobeurteilung und Arbeitsabläufe ein, enthält jedoch keine Vorgehensweise für die Bewertung der Qualität von Übersetzungen. Dieses Dokument richtet sich in erster Linie an diejenigen, die Übersetzungsdienstleistungen anfragen. Es kann jedoch auch für Übersetzungsdienstleister und Endnutzer der Übersetzung relevant sein. Es ist auf alle Bereiche anwendbar, einschließlich gewerblichen und öffentlichen Sektoren sowie auf gemeinnützige Organisationen. Das zuständige nationale Normungsgremium ist der Unterausschuss NA 105-00-03-01 UA "Übersetzungsdienstleistungen" im DIN-Normenausschuss Terminologie (NAT).